Western stars and their Chinese nicknames

Western stars and their Chinese nicknames

American singer Katy Perry dazzled the stage with her powerful performance, accompanied by adorable shark figurines, at the Super Bowl halftime show. Chinese audiences also felt the buzz, but instead, they were talking about the "Fruit Sister."

"Fruit Sister", or "shui guo jie", is what people in China call Katy Perry. The name came from her tendency to wear fruit costumes and the use of giant fruits as stage props when she performs.

The Firework singer has previously performed in sparkly watermelon-cup bras, sung with a large inflatable strawberry and even burst out of a giant banana.

Perry isn't the only celebrity who has an interesting Chinese nickname. Here are some others and how their Chinese aliases came to be.

Jennifer Lopez: Lord of Butt

Singer and actress Jennifer Lopez is often referred to as the "Lord of Butt", or "luo ba", in Hong Kong and China.

Aside from the obvious reference to J Lo's shapely behind, which she flaunted bare in her music video for Booty, the term is also somewhat of a pun, as "luo ba" sounds very similar to how "Lopez" is translated and pronounced in Chinese, "Luo pei zi".

Benedict Cumberbatch: Curly Blessing

The nickname for British actor Benedict Cumberbatch is "juan fu", or "Curly Blessing".

"Juan" in Mandarin means curly, referring to Cumberbatch's hairstyle in the hugely successful drama series, Sherlock Holmes, where he plays the title character. "Fu" means blessings, which refers to the first syllable of the Chinese translation of Holmes ("fu er mo si").

Put together, you get "Curly Blessing."

Martin Freeman: Peanut

Actor Martin Freeman, known for his roles in the Hobbit trilogy and more so for his portrayal of Dr. Watson in Sherlock Holmes, is referred to as "Peanut" in China, or "hua sheng".

This comes from the Chinese translation of Watson, which sounds exactly the same as the Chinese term for peanut.

In China, "Curly Blessing" is almost always referred together with "Peanut", as Holmes and Dr Watson are almost inseparable on screen.

Nicki Minaj: Numbing-Spicy Chicken

Sichuan dishes are characterized by the use of Szechuan peppercorn that gives the dishes an extra kick of spiciness and a numbing sensation on the diner's tongue.

It is not hard to see why Nicki Minaj's Chinese fans refer to her as "ma la ji", or "Numbing Spicy Chicken".

For one reason, the term "ma la ji" sounds similar to the singer's name. Moreover. in her fans' eyes, Minaj is spicy hot, stunning to their senses and leaves them wanting more.

More about

Purchase this article for republication.



Your daily good stuff - AsiaOne stories delivered straight to your inbox
By signing up, you agree to our Privacy policy and Terms and Conditions.