李总理:讲华语运动不能放弃

李总理:讲华语运动不能放弃

掌握双语是新加坡的优势, 母语在新加坡也会"一直存在下 去"。讲华语运动走过35个年头, 要大家多讲华语、少说方言的最初 目标在很大程度上已达成,但李显龙总理认为运动仍有继续推展的价 值,不能放弃。

配合推广华语理事会为讲华 语运动35周年庆出版纪念特刊《华 语·新时代》,追溯这项社会运动 自1979年推介以来的发展与影响, 李总理之前接受本报专访,评估讲 华语运动的成果与进展,并呼吁国 人继续支持这项运动。

人民行动党政府1959年推行双 语教育政策,要求每一名孩子学习英语和自身的母语,而后来推出的 讲华语运动也扮演着巩固这项政策 的角色。对于李总理来说,像新加 坡这样能够达到"整个社会都维持 双语能力"、"英语很好、华语不 错"的水平,不但了不起,也特殊 少见。

他说,两个语言都普遍为大家 所使用的情况在中港台地区是罕见 的,唯有加拿大人民普遍使用英语 与法语的情况与新加坡有些相似。 但即便是如此,李总理认为,英语 和法语的"差别不大",英语与华 语则是"截然不同的语言",这更 凸显我国双语政策的成功。

然而,虽深信能够掌握两种语 言是优势,李总理也同时意识到新 加坡为维持双语政策所必须做的 "妥协",其中大家必须接受"两个语言不能同时达到百分百"、不 是每个人在运用华语时都能挥洒自 如的不完美现实。他说:"在新加 坡,各个母语会永远存在,但要希 望人们在掌握母语时,都能够达到 同样的水平,并希望在所有场合当 中,每一种母语都有充分的发挥空 间,这是很难做到的。"

李总理指出,自己能够理解一 些人对新加坡华人华语水平日益低 落的焦虑,明白他们的出发点,也 同意新加坡今天的华语水平与当年 已不同,但他认为这并不代表我们 将因此"走向世界末日",而我们 在现有局限内为推广华语所尽的努 力仍可达到"95%的效果"。

他语重心长地提醒说,人们对 于华语水平降低的焦虑可以为讲华 语运动产生积极的动力,但若人们持消极、悲观或排斥的态度,这也 可能形成一种阻力。他说:"我有 时担心我们会因为想要追求百分百 的完美语言方案或环境,而排斥不 完美但还是可行且能够具体应对问 题的处理方法。"

例如,李总理提到曾导致政府 网站上出现翻译失误的谷歌翻译, 坦承自己认为这个网络工具有它的 价值。他指出,虽然知道华社人士 认为谷歌翻译的字对字翻译过于机 械化,但若要快速理解一个网页或 文章的内容和含义,谷歌翻译等新 科技与工具还是有用处的。

他说:"科技一年一年进步, 它可能远远比不上一个专业的、受 过教育的、真正的、活生生的翻译 员,但是我们可以随时用谷歌,翻 译员人数却有限。"李总理也重申,新加坡是一个 多元种族社会,因此不得不维持一 个以英语为工作语言的社会大环 境。他指出,政府要扩大社会共 同空间的宗旨其实与讲华语运动 推广多讲华语的目标之间存在"张 力",即便想在推广母语上做得更 多,但也知道要有某个限度,以维 持一个能自在使用英语的共同空 间。

他指出,希望讲华语运动鼓励 人们在一个英语环境内尽量使用华 语的目标短期内维持不变,但同时 也希望看到运动的形式能有转变。

他说:"我们每一年都必须为 运动寻找新的表达与阐述方式,要 有新鲜的尝试吸引眼球,吸引人家 的注意,鼓励大家支持这个运动。 这是我们必须不断做的工作。"

今年的讲华语运动今天开幕。


For more stories, go to Lianhe Zaobao

Purchase this article for republication.

BRANDINSIDER

SPONSORED

Most Read

Your daily good stuff - AsiaOne stories delivered straight to your inbox
By signing up, you agree to our Privacy policy and Terms and Conditions.